早稲田大学 · 国際学術院 · 教授
池上 摩希子
IKEGAMI Makiko
别名: イケガミ マキコ
16KAKEN 项目
15CiNii 论文
20主要关键词
Research fields
研究领域
按日本文部科学省 科研費審査区分表 自动归类。KAKEN 项目数越多,代表教授在该领域投入越深。第一个为「主业」。
- 主业教育心理学細目
- 日本語教育小区分
- 人文学大区分
- 人文社会系大区分
- 外国語教育細目
- 心理学小区分
- 社会科学大区分
- 言語学中区分
Research keywords
这位教授在研究什么
基于他/她公开的科研项目与论文自动提取的研究关键词,出现频次越高显示越大。
JSLカリキュラム3バイリテラシー3国際児3実践研究3日系国際児3継承語としての日本語3複数言語環境3ATLAN2JSL2ネットワーク2作文2外国人児童生徒2子どもの日本語教育2支援システム2教科学習2文法2文法能力2日本語リテラシー2日本語作文力2書き言葉2
KAKEN grants
科研项目(近期在前)
KAKENHI 是日本科研最权威的经费系统,基金层级越高(S > A > B)越能反映影响力。
- 2025KAKENHI-基盤研究(B)萌芽的リテラシー継承日本語補習校幼稚部国際児
- 2023KAKENHI-基盤研究(C)
複数言語環境で成長する子どもたちの視点に立った継承日本語教育実践の構築 ↗
継承日本語教育複数言語環境テーマ型体験活動教育実践の記述敬称語実践研究 - 2019KAKENHI-基盤研究(B)
多面的な分析による多様な言語的背景をもつ日本語学習者のリテラシーの構造の解明 ↗
リテラシー発達音韻意識語彙文法ATLANリテラシー書き言葉聴覚障がい児 - 2019KAKENHI-基盤研究(B)
二言語を同時習得する日系国際児の日本語作文力の発達過程の解明 ↗
日系国際児独日国際児台日国際児日本語作文力継承語としての日本語二言語同時習得バイリテラシー - 2018KAKENHI-基盤研究(C)
子どもの日本語教育の実践・研究のための「プラットフォーム」構築に関する研究 ↗
子どもの日本語教育プラットフォーム実践と研究の往還文化間移動と適応第二言語としての日本語・母語・第三の言語学習参加とことば実践者の語りと交流教育コミュニティ - 2018KAKENHI-基盤研究(C)
JSL児童の日本語の学びを支える実践研究-「ことばの力」を育む算数学習の実際- ↗
JSL児童JSLカリキュラム内容重視(CBI)協働的実践教科指導教科学習内容重視 - 2016KAKENHI-基盤研究(B)
多様な言語的背景をもつ日本語学習者による日本語リテラシーの獲得 ↗
ATLAN文法音韻意識聴覚障がい児リテラシー獲得日本語リテラシー日本語補習学校児在日外国人児童 - 2016KAKENHI-基盤研究(B)
複数言語背景の子どもの日本語支援を支えるネットワーキングに関する実践的研究 ↗
子ども複数言語背景ネットワーキング言語支援発展型支援体制地域コミュニティ複数言語環境ネットワーク - 2015KAKENHI-挑戦的萌芽研究
学童期の総合的な作文評価指標の開発:「書き言葉」の獲得支援に向けて ↗
作文物語作文意見作文ルーブリック文字・単語レベル文レベル談話レベル小学生 - 2014KAKENHI-基盤研究(B)
日系国際児のバイリテラシー形成過程の質的探究とその展開 ↗
バイリテラシー日系国際児同時バイリンガル質的研究継承語としての日本語日本語作文力独日国際児継承語としての日本語の作文力
CiNii papers
近期论文 / 文章
CiNii 覆盖日本国内期刊、论文集、图书章节。只保留最近的 10 条。
- 2020『早稲田日本語教育学』早稲田大学大学院日本語教育研究科
実践報告:「日本語教育実践研究(1)」 ↗
- 2020『子どもの日本語教育研究』
「校内で教師が共に考える「勉強会」の実践 -外国につながる子どものことばの教育を支える試みから見える教師の変容-」 ↗
- 2020『子どもの日本語教育研究』
「日本語も算数も-学習支援教室「ひまわり」の10年から-」 ↗
- 2020『子どもの日本語教育研究』子どもの日本語教育研究会
日本語も算数も-学習支援教室「ひまわり」の10年から- ↗
- 2020子どもの日本語教育研究
日本語も算数も ↗
- 2019日本語教育
継承日本語学習児における二言語の作文力の発達過程-ドイツの補習校に通う独日国際児の事例からー ↗
- 2019子どもの日本語教育研究
校内で教師が共に考える「勉強会」の実践 -外国につながる子どものことばの教育を支える試みから見える教師の変容-」 ↗
- 2019『ガバナンス』
地域における日本語教育の現状と課題―「生きるためのことば」という視点の必要性 ↗
- 2018ジャーナル 移動する子どもたち-ことばの教育を創発する
タイにおける複言語・複文化ワークショップの実践―「自分を語り他者と体験を共有する場」を作り,繋げていく意義 ↗
- 2017Migrants Network
子どもたちに対する日本語教育の現状と課題 ↗
How to assess fit
如何判断这位教授是否适合你
数据库的数据告诉你「这位教授在做什么」;能不能适合你,需要你自己对照以下几点判断。
- 关键词对齐
上面的关键词云里,有没有你研究计划书中反复出现的词?1-2 个重合是起点,3+ 个说明方向接近。
- 近期项目对应
看 KAKEN 项目的时间 — 近 2 年还有活跃项目说明研究室还在跑;只看项目名也大致能判断和你的问题是否相关。
- 不要只看学校名气
方向匹配度 > 学校排名。一位方向对口、还在活跃招生的副教授,往往比一位名气大但快退休的正教授更值得考虑。
- 留意招生信号
查一下该教授的研究室官网,看 OB/OG 名录里有没有中国 / 韩国 / 东南亚学生 — 这是「是否招留学生」最直接的信号。
ℹ️ 后期会加入基于 LLM 的中文画像(例如:「这位教授的研究风格偏...,适合什么样的申请者」),目前先用数据库公开字段 + 编辑建议替代。
数据来源说明:此页所有数据均来自 NII 旗下 KAKEN(nrid.nii.ac.jp)+ CiNii Research(cir.nii.ac.jp)公开 API,非实时抓取,可能滞后数周。每条目右侧链接可回溯到原始记录。
